Chinese tongue twisters

Hannah (year 9) challenged some famous Chinese tongue twisters. Try those terrifically tricky tongue twisters that totally practice your tongue! 

Tongue twister no. 1 

四是四。 
十是十, 
十四是十四, 
四十是四十. 

sì shì sì. 
shí shì shí, 
shí sì shì shí sì, 
sì shí shì sì shí, 

Four is four. 
ten is ten, 
fourteen is fourteen, 
forty is forty, 

Tongue twister no. 2 

吃葡萄不吐葡萄皮, 
不吃葡萄倒吐葡萄皮。 

chī pú táo bù tǔ pú táo pí, 
bù chī pú táo dào tǔ pú táo pí. 

Eat the grapes but do not spit out the skins, 
don’t eat the grapes but spit out the skins. 

Tongue twister no. 3 
知道就说知道, 
不知道就说不知道, 
不要知道说不知道, 
也不要不知道说知道, 
你知道不知道? 

zhī dào jiù shuō zhī dào, 
bù zhī dào jiù shuō bu zhī dào, 
bù yào zhī dào shuō bu zhī dào, 
yě bù yào bù zhī dào shuō zhī dào, 
nǐ zhī dào bù zhī dào? 

If you know, just say you know. 
If you don’t know, just say you don’t know. 
You shouldn’t know and say you don’t know. 
And you shouldn’t not know and say you do know. 
You know? 

Deutsches Theater und Faschismus

For the annual ISMLA Original Writing Competition, Tilly (Year 10) explored how German authors have used the stage to respond to political ideologies over the last century and into the present day.

Über die Jahre wurden Theaterstücke als ein Mittel genutzt, um einen Einblick in das politische Klima der Zeit zu geben. Deshalb wird dieser Essay untersuchen, was Dramatiker uns über Faschismus und Diktaturen in Europa, insbesondere in Deutschland, lehren können.

Ein berühmtes Beispiel eines aufschlussreichen Dramatikers ist Bertolt Brecht, der über den zweiten Weltkrieg Theaterstücke geschrieben haben, als er in dieser Zeit verbannt wurde. Die nationalsozialistische Partei, die während des zweiten Weltkriegs mit absoluter Macht Deutschland geleitet hat, war eine faschistische politische Partei. Sie hatte auf die deutsche Gesellschaft einen negativen Effekt, was in den Theaterstücken von Bertolt Brecht gesehen werden kann. Zum Beispiel “Furcht und Elend des Dritten Reiches”, das das erste öffentlich anti-nationalsozialistische Theaterstück von Bertolt Brecht war. Deshalb ist er ein gutes Beispiel eines Dramatikers, der von dem politischen Klima beeinflusst wurde.

Es gibt im Moment viele ähnliche Dramatiker. In den letzten Jahren hat die AfD – eine umstrittene rechtsgerichtete Partei – in Deutschland Einfluss gewonnen, deshalb haben viele Dramatiker über dieses Problem Theaterstücke geschrieben – zum Beispiel “Fear” von Falk Richter. Es gibt auch Theaterstücke über politische Polarisierung und die extremen Rechten. Zum Beispiel “Rechtes Denken” von Konstantin Küspert, “Graf Öderland/Wir sind das Volk” von Volker Lösch und ‚Märtyrer‘ von Marius von Mayenburg. Also, wegen der AFD und Rechtsextremisten sowohl als auch Linksradikalen gibt es viel Polarisierung. Aber gibst es in Deutschland Faschismus oder Diktaturen? In Deutschland hat es auch einen Anstieg anti-nationalsozialistischer Theaterstücke gegeben, zum Beispiel “Stolpersteine Staatstheater” von Regina Dura und Hans-Werner Kroesinger. Daher kann man schlussfolgern, dass diese Dramatiker denken, dass Faschismus und Diktaturen immer noch für Deutschland Probleme sind, weil die Nazis die gefährlichste Art von Faschismus repräsentierten und von einem entsetzlichen Diktator geleitet wurden. Der Fokus liegt mehr auf Faschismus, weil Diktatur in Deutschland unmöglich wäre. Denn in Deutschland gibt es das Grundgesetz, das sicherstellt, dass keine Institution– die Legislative, Rechtsprechende oder Exekutive – zu viel Macht haben kann.

Deshalb können wir von Dramatikern lernen, dass Faschismus immer noch ein großes Problem ist, aber Diktaturen gehören der Vergangenheit Deutschlands an.

La política española de hoy

Caroline (Year 12) has been researching the Spanish political system and attitudes towards politics in Spain. As part of this, she has interviewed Marta, a Spanish student studying in Germany, about her views on the subject. 

Mi primera pregunta sería – ¿Cómo crees que ha cambiado el panorama político en la última década en España? 

My first question would be – How do you think the political landscape in Spain has changed in the last decade?  

Marta: En mi opinión, el panorama político no ha cambiado mucho, porque en España hay dos partidos mayoritarios, y siempre hay un intercambio de poder entre los dos. Pero creo que, al fin y al cabo, no hay una mejora o un cambio general en la popularidad de estos partidos líderes en España porque la gente no ha cambiado sus hábitos de voto: se sienten disociados de la política, por lo que les da igual.  

Marta: In my opinion, the political landscape hasn’t changed much, because in Spain there are two majority parties, and there is always an interchange of power between the two. But I think that, when all is said and done, there is no improvement or general change in the popularity of these leading parties in Spain as the public haven’t changed their voting habits: they feel dissociated from politics, so they don’t care about it.  

FACT – these two main Spanish political parties are the Spanish Socialist Workers’ Party (Spanish: Partido Socialista Obrero Español) and the People’s Party (Spanish: Partido Popular). These have dominated the political scene since the 1980s! The PSOE is a centre-left party, and has been in government longer than any other political party in Spain. The Spanish President, Pedro Sánchez, belongs to it. The PP is a conservative and Christian-democratic political party, founded in 1989.  

¿Y cuáles crees que serán las implicaciones del ascenso de la extrema derecha, como el partido ‘Vox’ ? 

And what do you think the implications of the rise of the far-right will be, like the party ‘Vox’? 

Marta: Yo espero que aunque tenga un mayor número de votos, nunca lleguen al poder. Pero en el hipotético caso de que lleguen a poder, supongo que pondrían medidas muy radicales como leyes que restrictan severamente la inmigración, o medidas contra el aborto. Pienso que, hablando de manera realista, no podrán obtener suficiente apoyo para competir contra los partidos principales, pero nunca se sabe!  

Marta: I hope that even though they obtain a greater number of votes, they never come into power. But, hypothetically if they did get into power, they would likely implement radical measures such as laws severely restricting immigration, or measures against abortion. I think realistically speaking they won’t be able to gain enough support to compete against the major parties, but you never know!  

FACT – This specific party, Vox, is the predominant Spanish far right party, often compared to the ‘National Rally’ party in France (led by Marine Le Pen). They entered Spanish parliament for the first time in April 2019, and currently have around 54,000 members. In November 2019, it performed 3rd out of all Spanish parties.  

¿Por qué crees que hay un apoyo tan grande a la independencia catalana? 

Why do you think there is such great support for Catalonian independence?  

Marta: Hay un apoyo tan grande dentro de Cataluña, pero en el resto de España, no hay un apoyo significativo para que Cataluña se independice. Yo creo que el major problema es que Cataluña paga muchos impuestos comparado con el resto de España porque es una comunidad más rica – así que contribuye en gran medida a la economía española. También, la universidad es más cara allí, así como otros bienes y servicios. Entonces, creo que piensan que es todo más caro por culpa de España, y echa la culpa a España, y por eso se quieren independizar.  

Marta: There is relatively great support within Catalonia, but in the rest of Spain, there isn’t significant support for Catalonia to become independent. I think that the greatest problem is that Catalan pays lots of taxes in comparison to the rest of Spain because it is a richer area – so it contributes extensively to the Spanish economy. Also, university is more expensive there, as well as other goods and services. Therefore, I think they consider that everything is more expensive because of Spain, and they pass on the blame to Spain, and this is why they want to become independent.  

FACT – In the Catalan independence referendum of 2017, 92% voted for independence, with only 7% voting against. However, voter turnout was only 43% of the population, at roughly 5 million people.  

Como estudiante, ¿cómo crees que difieren las opiniones de los jóvenes de las generaciones mayores en términos de política? 

As a student, how do you think that the opinions of young people differ from those of older generations in terms of politics?  

Marta: Opino que no importa si se vota por un partido de izquierda o de derecha, tanto las generaciones jóvenes como las mayores votan por sus propios intereses hasta cierto punto, pero también tienen en cuenta el futuro. Se trata de quién tiene las mejores políticas en cada elección, y creo que jóvenes y mayores pueden estar de acuerdo en esto más de lo que la gente piensa. Por supuesto depende de la mentalidad abierta de un individuo, pero colectivamente, todos buscamos una España mejor. 

Marta: I believe that no matter whether voting for a party on the left or on the right, both younger and older generations vote in their own interests to an extent, but also consider the future. It depends who has the best policies at each election, and I think that young and old can agree on more than people think. Of course it depends on the open-mindedness of an individual, but collectively, we are all searching for a better Spain.  

FACT- At the last Spanish general election in 2019, over 35 million people were eligible to vote, with 1 million young people voting for the first time. Many of these new voters were concerned by issues such as Government corruption, climate change, and gender inequality.  

Tras el arresto de Pablo Hasel y las protestas que han seguido, ¿qué crees que dice esto sobre la libertad de expresión y la actitud hacia su represión en España? 

Following Pablo Hasel’s arrest, and the subsequent protests, what do you think this says about freedom of expression and the attitude towards its repression in Spain?  

Marta: En mi opinión, no sé si deberían haberlo arrestado porque va en contra de sus libertades de expresión, aunque muchas de las cosas que dice son polémicas. El problema que hay en España es que no se puede decir nada mala en contra del rey o de la Corona, pero es sancionado si lo hace, a pesar de no haber cometido un delito grave como robo o asesinato. Por lo tanto, se puede argumentar que las personas que manifiestan están en contra de calificar ese discurso como ilegal. La ira surge de la percepción que la familia real recibe privilegios que no se merecen, mientras que hay cada vez más desigualdad en España. También, si la familia real misma comete un delito, a menudo no se les pedirá cuentas.  

Marta: In my opinion, I don’t know whether they should have arrested him as it goes against his freedom of expression, though many things he says are controversial. The problem in Spain is that you can’t say anything bad against the king or the monarchy, and it is punishable if you do, despite not having committed a serious crime such as robbery or murder. Therefore, it can be argued that the protesters are against the branding of such speech as illegal. The anger comes from the perception that the royal family receive privileges they are not deserving of, despite the rising inequalities in Spain. Also, if the royal family themselves commit a crime, they often are not held to account.  

FACT – Spanish rapper Pablo Hasel was jailed after he tweeted comments slandering the monarchy, state, and police, as well as for exalting terrorism in his lyrics and tweets. For weeks, protests in Spain, often violent, have followed, with many outraged by this perceived violation of free speech.  

Y siguiendo de esto, ¿Piensas que la Corona en España todavía es necesaria en el climático político de hoy? 

And following on from this, do you think that the Spanish monarchy is still necessary in today’s political climate?  

Marta: Pienso que la Corona está pasado de moda, y no la necesitamos hoy en día. Está separado del gobierno, así que no nos representa. Realmente, no hace nada para la población, y todos los españoles pagan por su casa y su estilo de vida extravagante. Cuando el presidente viaje a los otros países para representarnos, el rey no acompaña y rara vez aparece en este tipo de visitas. También, ha habido muchos escándalos relacionados con la familia y, como resultado, su popularidad ha disminuido considerablemente. 

Marta: I think that the monarchy is old-fashioned, and we don’t need it nowadays. It is separate from the Government, so it doesn’t represent us. Really, it doesn’t do anything for the population, and all Spanish people pay for their home and their extravagant lifestyle. When the president travels to other countries to represent us, the king doesn’t accompany, and rarely appears in these types of visits. Also, there have been lots of scandals related to the family, and as a result, their popularity has significantly decreased.  

FACT – According to a recent poll, over 40% of Spaniards back a republic and the abolition of the monarchy, following scandals including the departure of former king Juan Carlos abroad. It also found that 48% favour a referendum on the monarchy, to let the public have their say.  

Thanks to Marta for letting me voice her views on politics in Spain! 

Adios! 

Les étudiantes en colère!

French students have led a series of protests in recent weeks to draw attention to the rising mental health problems many say they are suffering as a result of the coronavirus pandemic. 

Heïdi Soupault, a political science student from Strasbourg, raised the issue more directly by sending a letter directly to President Emmanuel Macron.  

President Macron replied to her letter, urging Ms Soupault and students in a similar position to persevere. “It’s hard to be 20 years old in 2020,” he wrote “Continue to hold out… We know what we owe you. I’m asking you for one more effort.” 

Her letter was shared widely on social media, and many students responded with similar sentiments of their own, including some of our own Year 12 French students whose sentiments are voiced here. 

Monsieur le Président, 

Je vous écris pour exprimer ma préoccupation pour les étudiants vivant actuellement en confinement en France.  

La crise sanitaire a eu des conséquences négatives pour les étudiants à l’université. La santé mentale est en déclin. Bientôt, il y aura une pandémie de santé mentale. C’est une crise que vous ne pouvez plus ignorer. Je pense que la crise sanitaire est pire pour les étudiants car ils se sentent isolés loin de chez eux. J’ai lu un article qui disait «plus de 50% des étudiants étaient inquiets pour leur santé mentale et selon une étude Fage menée avec Ipsos, 23% des étudiants avaient des pensées suicidaires». Le saviez-vous? Les élèves ne peuvent pas se faire des amis ou socialiser. En particulier, c’est difficile pour les étudiants internationaux car ils ne peuvent pas rentrer chez eux. Et bien sûr, il est difficile d’être motivé tout en étant isolé.  

La ministre de l’Enseignement supérieur, Frédérique Vidal, a raison. Elle a déclaré: «Les étudiants sont largement oubliés par la crise sanitaire, alors qu’ils doivent étudier dans une solitude incroyable surtout lorsqu’ils viennent d’Outre-mer». C’est donc un problème que vous devez résoudre. Ils sont désespérés. Ils ont commencé les #ÉtudiantsFantômes parce qu’ils se sentent oubliés. Un étudiant de 22 ans appelé Alain Kogbah a déclaré qu’il se sentait seul devant son écran. Huit heures par jour devant son ordinateur, il est seul dans sa chambre d’étudiant de 12m². C’est inacceptable! En tant que chef de file de ce pays, nous avons besoin de vous pour agir. 

Ce pays a déjà un taux d’échec universitaire élevé, près de 50% ! Nous devons soutenir les étudiants afin qu’ils persévèrent dans leur éducation. Ils n’auront pas l’expérience universitaire typique parce que les étudiants ne peuvent pas trouver d’emploi, donc beaucoup d’étudiants n’ont pas d’argent. Cependant, votre promesse d’un repas à 1 € peut aider les étudiants. Mais il reste encore beaucoup à faire ! 

S’il vous plaît, faites plus pour les jeunes de ce pays. Nous avons besoin d’aide et de soutien. 

Amitiés sincères,  

Orla A

Monsieur le Président, 

Nous, les étudiants, avons été privés depuis plus de six mois de cours en présentiel. Je suis consciente que la récession creuse son sillon, mais je ne crois toujours pas qu’on en fasse assez pour freiner l’explosion de la pauvreté estudiantine. À mon avis il devrait y avoir de plus financement pour les bourses et des aides au logement. Bien que nous ayons reconnu le plan d’urgence de 1,5 milliard d’euros pour aider les étudiants, ce n’est pas suffisant. Cependant, nous tenons à vous remercier pour les repas à un euro qui sont offerts deux fois par jour – ils ont été une grande aide. 

La réalité, Monsieur le Président, c’est qu’il est difficile d’avoir de la motivation tout en étant isolé. Il est rapporté que plus de 50% des étudiants étaient inquiets pour leur santé mentale – selon une étude Fage, menée avec Ipsos, 23% des étudiants avaient des pensées suicidaires et plusieurs études récentes ont mesuré une montée du mal-être étudiant. Les étudiants souffrent d’isolement et d’abandon.  

Alors je vous demande, ce que vous allez faire pour aider ? Nous, les étudiants, avons essayé de faire entendre nos voix au gouvernement en nous rassemblant sous le hashtag #ÉtudiantsFantômes mais nous nous sentons ignorés et impuissants. En plus, les choses s’aggravent alors que nous passons huit heures par jour devant un écran, complètement isolés dans notre chambre d’étudiant de 12 mètres carrés. 

Je comprends la difficulté du travail qui est le vôtre, Monsieur le Président, mais j’espère que vous prendrez en considération mes points ci-dessus et que vous pourrez rouvrir les universités dès que c’est sûr. 

Bien à vous, 

Caterina V

Cher Monsieur Blanquer 

J’ai l’impression que vous avez entendu de la lettre de Heidi Soupault. Malheureusement, moi et tous les lycéens luttons avec la scolarité à la maison et nous nous sentons isolés parce que nous ne voyons pas nos camarades de classe. Je comprends que c’est un temps difficile pour le gouvernement puisque vous essayez de choisir la meilleure solution pour la France, mais je crois que les jeunes générations sont les plus défavorisées aujourd’hui. 

Tous les jours, c’est le même et c’est extrêmement monotone. Mon jour manque de saveur, ce qui rend chaque jour un goût différent. Il n’y a pas ni de rires ni d’émotions mais plutôt l’ennui et dissociation. Le matin, je m’habille, mange et assiste à mes cours en ligne. Après l’école, je fais mes devoirs et le soir je me prépare à aller dormir.  Bien que ce soit essentiel de rester à la maison afin de protéger les personnes âgées, je ne peux pas continuer comme ça.  

Qu’on le croit ou non, les étudiants doivent reprendre leurs études normales pour qu’ils ne prennent pas de retard avec leur apprentissage. De même de Heidi Souplaut, “je n’ai plus de rêves” – je suis d’accord – “On existe bordel, faut-il qu’on meure pour que vous vous en rendiez compte?” Vous-êtes le ministre de l’Éducation Nationale, je pense que vous êtes responsable pour les décisions, donc pensez à nous quand vous êtes en conférence.  

Autant que je sache, le coronavirus et la pandémie arrivent comme un cheveu sur la soupe, particulièrement dans ces étapes vitales de notre développement, donc je vous demande – les élèves peuvent-ils rétourner à l’école s’il vous plaît?  

Je vous en prie, 

Julia  (Au nom de tous les lycéens )

孔子 Confucius

In this article, Alex (Year 9) explores Confucius and Confucianism as a whole, as well as its influence on world culture, personal ethics, and morality. 

中国儒家文化的来源是孔丘,他被尊称为孔夫子,也叫孔子。 他是中国历史上影响最大的思想家和教育家。 

孔子不仅是儒家学派创始人,影响了中国两千多年的文化, 也影响了东亚文化圈。东亚文化圈自古以来从汉唐辐射了日本,韩国,越南等国。覆盖的人口超过全人类的四分之一。他的学说成为了东方人品格和心理的理论基础。孔子的德治思想是中国古代思想文化的宝贵遗产。 

孔子编订了《五经》,撰写《春秋》,《论语》。他的核心思想为“仁”,主张以礼治国,以德服人。他的学说自西汉起成为封建社会的文化正统,影响极其深远。 

孔子的社会哲学主要基于“任”或“爱别人”的原则,同时实行自律。他认为可以使用“黄金法则”将“仁慈”付诸行动,“您不希望自己做的事,不要对别人做。” 比耶稣相似的名言”你们想让别人怎么对待自己,就因该怎么对待别人。“早了五百多年。 

在十七世纪,耶稣会神父利玛窦首次将儒家经典作品翻译成拉丁文。孔子的思想传到了西方的各个角落,并且对世界产生了重要的影响。他不仅推动了人类社会的发展,也进一步优化了人类的精神文化,促进世界和平。 

Key words: 

经典作品 -Classics 

儒家学派 – Confucianism 

封建社会 -Feudal Society 

耶稣会神父 -Jesuit Priest 

耶稣 -Jesus 

利玛窦 – Matteo Ricci 

东亚文化圈 – Sinosphere 

社会哲学 – Social Philosophy 

论语 – The Analects of Confucius 

黄金法则 – The Golden Rule 

理论基础 – Theoretical basis 

Là où j’habite…

Year 8 have imagined living somewhere else by describing their own dream pictures or photos. Some have described artworks they have produced themselves. The finished projects are curated here as a mini-exhibition to enjoy.

La arquitectura de España

In this article, Kinza (Year 12) discusses the different types of architecture in Spain and how it has developed through time. 

La arquitectura española refleja una historia grandísima y cuenta la historia de los inmigrantes. Por consecuencia, no es una sorpresa que es el segundo en el mundo en la lista de sitios del Patrimonio de la Humanidad de la Unesco. De los coliseos romanos a mezquitas islámicas España hospeda una mezcla rica de culturas que muestran de paisaje diverso. 

Medieval y Mudéjar 

Gracias a la presencia de los musulmanes, España es hogar de edificios numeroso que surgieron de una cultura totalmente diferente. Viviendo juntos la por años 800, la arquitectura Mudéjar es un estilo que combina la arquitectura cristiana con el decoración influenciada por el islam y se difundió con la Reconquista de la Península Ibérica. Después de la invasión de 711, la conquista mora trajo un concepto nuevo de arquitectura y arte que está todavía presente en España hoy en día. Los siguientes 800 años vieron incontables mezquitas, castillos e incluso palacios siendo construido. Incluso después de que los musulmanes se fueron, su estilo decorativo y construcción siguieron a aplicándose, demostrando que las dos religiones mayores del mundo de mezcla y vieron el mundo. Estos estilos híbridos no solo enriquecían el paisaje, sino que son algunos de los más famosos edificios del toda España, por ejemplo, La Mezquita de Córdoba, La torre Giralda de Sevilla y La Alhambra Palace.  

La Mezquita de Córdoba tiene una iglesia cristiana que se basa en la decoración Mudéjar como carácter de geometría. Por otro lado, la Giralda fue un alminar de una primera mezquita, luego se conviertió en un campanario cuando la mezquita fue dedicada como una iglesia. La Alhambra de Granada encierra del palacio Renacimiento.  Estos edificios alardean del más ornamental detalle que solo pueden con lograrse el estilo Mudéjar.  

También, es importante notar que estos edificios reflejan las identidades y poder de los dos grupos. Por ejemplo, el trabajo Moro escaso en Galicia porque los musulmanes se establecieron ahí lo, ni en el capital Madrid ni Barcelona. Mudejar ejemplos trabajo se pueden encontrar en Seville y tan lejos como Sahagún. 

Gótico 

La arquitectura gótica primero apareció en Francia a mediados del siglo XII y poco después llegó a ser prominente en España. No obstante, no fue hasta el siglo XIII que la arquitectura comenzó a reformar el paisaje del país. Por aproximadamente 400 años, dominió la arquitectura de la mayoría de Europa occidental (Italia, Francia, Alemania etc.) y dejó un impacto imperecedero. La arquitectura gótica es encontrada en muchas maneras diferentes: los hospicios, los palacios, los ayuntamientos etc. pero es mejor expresado en las catedrales llamativas. Algunas de las catedrales góticas son las catedrales de Burgos, León y Toledo. Generalmente, más grande que otras, la construcción involucrado todo el pueblo y depende de la comunidad por construcción, no solo se unió las comunidades, pero avanzó un nuevo grupo albañiles e ingenieros.  

El estilo pasaba muchan etapas diferentes, pero podría ser caracterizado por su estilo de nicho. Los edificios subieron a nuevo alturas, literalmente y estaba compuesto de pasaje abovedado, techos acanalados, figuras bíblicas y más notable vitrales. El vidrio de colores tenía un significado particular en el periodo Gótico, para sirviendo enseñar además de deleite. Representar escenes bíblicas y ilustraciones intricades de los santos.  

En general, el estilo Gótico no se limitaba a arquitectura, sino que transcendió en arte, escultura y obra. Los edificios nos cuentan sobre el período al igual que los albañiles que construyeron hace miles den años. 

Renacentista 

La arquitectura renacentista se originó en Italia a principios del siglo XV, formando una pequeña parte del movimiento que desafió la Iglesia Católica con el secularismo. Cuando apareció por primera vez a España, el país estaba dominado por la arquitectura gótica. Los estilos coexistieron por un rato as Renacimiento de acostumbró en España, inspirándose en el sur de Italia y también mezclando con el paisaje local. En muchos casos, la transición entre periodos fue muy visible en los edificios. No había incomún por un edifico diseñó en un estilo gótico para posteriormente ser modificado para ser más apropiado con el del periodo Renacimiento. Un ejemplo perfecto de eso es del Gótico Palacio de Infantado.  

Los primeros edificios del Renacentista surgieron en España fueron el Colegio de Sta. Cruz y el Palacio de los Duques de Medinaceli. Ambos fueron diseñados por Lorenzo Váquez de Segovia y fueron influenciados por los estilos gótico y plateresco.   

No es una coincidencia que ambos edificios fueron encargo de familias con mucho poder. La arquitectura renacentista marcó un cambio en el poder. Mientras que la arquitectura gótica había colocado importancia en las iglesias, los edificios de renacentista era descabezar de por la ricos y realeza en España. 

Este articulo solo cubre un poquito de la gran historia La arquitectura de España abarca décadas de historia y seguirá desarrollándose interminablemente. Está llena de cultura, comunidad e historias que hacen de España lo que es hoy. 

What do German and Maths have in common?

Alice (Year 12) explores the similarities between languages (specifically German) and Maths. She explores its parity with grammar and syntax, as well the process of learning both subjects. 

Mathematics and language are not as different as we might imagine them to be. Even maths is its own peculiar language (or notation if you prefer) which includes symbols unique to mathematics, such as the ‘=’ or ‘+’ symbol. Galileo Galilei called maths “the language in which God has written the universe” implying that by learning this language, you are opening yourself up to the core mechanisms by which the cosmos operates. Much like travelling to a new land and picking up the native language so you may begin to learn from them and about their culture. 

Generally, there are multiple accepted definitions of ‘language’. A language may be a system of words or codes used within discipline or refer to a system of communication using symbols or sounds. Linguist Noam Chomsky defined language as a set of sentences constructed using a finite set of elements. Some linguists believe language should be able to represent events and abstract concepts. Whichever definition is used, a language contains the following components: 

  • A vocabulary of words or symbols and meaning attached to these. 
  • Grammar, or a set of rules that outline how vocabulary is used. 
  • Syntax, the organisation of these words or symbols into linear structures. 
  • And there must be (or have been) a group of people who use and or understand these words or symbols. 

Mathematics meets all of these requirements. The symbols, their meanings, syntax, and grammar are the same throughout the world and mathematicians, scientists, and other professions use maths to communicate concepts. 

So, by this definition, maths meets the definition of a language. And linguists who don’t consider maths a language, cite its use as a written rather than spoken form of communication. However, sign language would also be disqualified based on this criterion, and most linguists accept sign language as a true language. So, in essence, maths is a universal language. 

But the likening of Maths and German goes even further. More broadly, German is a logical and very mathematical language, the syntax is fairly rigid, and the sentences are consistently structured. Its logicality can clearly be seen through many aspects of the language, one example being compound nouns: joining a number of nouns together to create a new word. Some of my favourite shorter ones include: 

der Handschuh Hand + Schuh Hand + shoe Glove 
eine Glühbirne Glüh[en] + Birne Glow + pear Lightbulb 
ein Wolkenkratzer Wolke[n] + Kratzer Cloud + scratcher Skyscraper 
Die Schlagzeuge Schlag + Zeug[e] Hit + things Drums  
Der Staubsauger Staub + Sauger Dust + sucker Vacuum 
Die Nacktschnecke Nackt + Schnecke Naked + snail Slug 

Compound words are often made up of more than one noun and become excessively long. Mark Twain said in an essay ‘The Awful German Language’ (1880) from ‘A Tramp Abroad’, they are not words, but “alphabetic processions… marching majestically across the page”. They capture precise and complex meanings and are a cause of irritation for novices and an excitement for those who manage to master the language. At least for me, feelings of irritation were very much present whilst I was (attempting) to learn maths. 

German sentence structure is also very logical. There is a strict rule that the words must appear in the order of: Time, Manner, Place.  

To say, “we went to Germany with us last year” in German, it would be “Sie sind letztes Jahr mit uns nach Deutschland gefahren”, which would translate literally to “we went last year with each other to Germany”.  

Time: letztes Jahr – last year 

Manner: mit uns – with each other (with us)

Place: nach Deutschland – to Germany 

In a sentence with only one verb, the verb must be in the second position. So, when an extra phrase or word is added to the front of the sentence, the verb still has to go second. ‘Ich nehme den Bus‘ turns into ‘Meistens nehme ich den Bus‘ (respectively ‘I take the bus’ and ‘mostly I take the bus’) and if another verb is added, the second verb gets sent to the end : “Meistens mag ich den Bus nehmen.” (which means: mostly I like to take the bus) 

In this way, speaking German, and piecing together the sentences is like solving mini equations on the spot. It involves pattern recognition and an attention to detail that one would also find in mathematicians. 

Maths is precise, black and white, logical and direct. And Germans are almost stereotypically seen that way. In fact, one unit of the German A Level is called ‘Deutscher Fleiß’ (German diligence or hardwork). According to an exchange student working in Germany “Der Stereotyp lautet, dass Deutsche Arbeiter keine Freude an ihre Arbeit nehmen, anstatt erledigen sie ihre Aufgaben mit klinischer Effizienz. Der Befragter bestätigt, dass es an dieser Idee etwas Wahrheit gibt. Arbeiter haben klare Zielen und ein genauer Tagesplan und Struktur. Also gibt es die Möglichkeit, ihre Arbeit an Feiertagen hinter sich lassen zu können.” Meaning…  

“The stereotype is that German workers do not enjoy their work, and instead do their jobs with a clinical efficiency. This interviewee confirms that there is some truth to this idea. Workers have clear goals and a precise daily plan and structure. So, there is the possibility to leave your work behind on holidays.” And though these are not direct comparisons, these connotations of accuracy and precision are certainly significant. To further this, in English, when I talk to people, I often find myself using fillers such as: “I feel like… you know… if it’s not too much trouble… possibly… we could do that”. But whilst in there it makes me sound waffly and unsure of myself, in German it rapidly affects the sentence structure and means it is difficult to know where to put the verbs. So almost by force of circumstance, when I speak German, I am more accurate in my language, something that mathematicians must be, in order to obtain the correct answer. 

More generically speaking, Maths and German can be equally frustrating. In Mark Twain’s essay “die schreckliche Deutsche Sprache” (The Awful German Language), he recounts speaking to the keeper of Heidelberg Castle who comments on the “uniqueness” of his German tongue and is interested in adding it to his “museum”. To which Mark Twain responds, “If he had known what it had cost me to acquire my art, he would also have known that it would break any collector to buy it”, implying his language skill and proficiency had been accomplished under great difficulty and annoyance. His exasperation about learning the language is further evident where he proclaims, “a person who has not studied German can form no idea of what a perplexing language it is”. He maintains that there is no other language that is “so slipshod and systemless, and so slippery and elusive to the grasp”. In this way, maths can cause similar problems. Both subjects require you to apply prior knowledge and skills to situations you have not seen before in order to solve problems, and although these problems may be different in topic, the skills and situation are not dissimilar. And in learning either of these languages, you are indeed opening yourself up to new lands (both figuratively and literally), and thus to a universe of new knowledge. 

El Camino de Santiago

Isabelle (Year 10), has made a quick quiz about the Way of St James with the information that she learnt from Senor Chamorro’s fascinating Linguistica Masterclass.  

Way-of-St.-James- camino de santiago The Way of St. James, St. James's Way,  St. James's Path, or St. Jame… | Camino de santiago, Spain travel, Unesco  world heritage

The Way of St James is the pilgrimage route to Galacia in north-western Spain. Hundreds of thousands of people take pilgrimages along these routes each year. Santiago de Compostela is a UNESCO heritage site since 1985 so it might be worth visiting! Try to answer some of these questions about the Way of St James (answers can be found at the end)! 

  1. How many Camino Routes are there? (some are shown in the image above) 
  1. 13 
  1. How long would it take to travel the Way of St James (French route) by foot? 
  1. 5 days 
  1. 10 days 
  1. 15 days 
  1. 20 days  
  1. How long is the Way of St James (French route)? 
  1. 50 miles 
  1. 500 miles 
  1. 5000 miles 
  1. 50 000 miles 
  1. What is the symbol of the Way of St James? 
  1. A scallop shell. 
  1. A fish symbol. 
  1. A twig 
  1. A star 
  1. What must you do to receive your Compostela certificate? 
  1. Reach Santiago (regardless of how you get there) 
  1. Walk/horseride at least 100km or cycle at least 200km. 
  1. Stamp your pilgrim passport daily. 
  1. All of the above 
  1. True or false: Walkers take priority over cyclists. 
  1. True 
  1. False 
  1. What colour are the arrows that lead the travellers? 
  1. Red 
  1. Blue 
  1. Yellow 
  1. Green  
  1. Which route is the oldest? 
  1. Northern way 
  1. The french way 
  1. Le Puy Route 
  1. Camino primitivo  
  1. What is “Ultreia”? 
  1. It is the greeting between pilgrims. 
  1. It says it on the signs to guide pilgrims. 
  1. It is the race which was held in 2017 
  1. It is the name of one of the routes.  
  1. Why do the routes lead to Santiago de Compostela? 
  1. It is a UNESCO heritage site. 
  1. The remains of St James were found there. 
  1. Its geographical position. 
  1. Romans developed this city quickly, so it had the infrastructure needed. 

Answers!  

The Way of St James is not just one route. Even though the French route is the most popular, there are actually a total of 13 routes! You can travel the Way of St James by foot, cycling or on a horse! If you wanted to travel by foot, it would take you around 10 days because it is around 500 miles long.  

The symbol for the Way of St James is a scallop shell. This is because: 

  • The lines represent the different routes pilgrims travel from all over the world which all lead to the tomb of Saint James in Santiago de Compostela 
  • The shell is worn on your bag to show to others that you are walking the Way of St James 
  • Pilgrims are also used as a bowl (for food and drink) by the pilgrims during the day! 

To receive your Compostela certificate, you have to reach Santiago. However, you can use any route as long as you have either walked at least 100km or cycled at least 200km and you must have a stamp in your pilgrim passport. So the answer was all of the above!  

That statement was actually true! Walkers actually do take priority over cyclists in public hostels (also called albergues) called Municipals (which is when you will need your Camino passport to receive entry). You can’t book them beforehand so it is normally first come first served with walkers having priority.  

The yellow arrows to lead the travellers were originally painted at the end of the 20th century (1984)!  

The camino primitivo is the oldest route, also called the “original”. It is the most challenging of all of the Camino trails and is around 321km and takes around two weeks. The reason for the challenge is the mountains that you have to climb!  

Ultreia comes from Latin: ultra = beyond, eia = keep going. It is the traditional greeting pilgrims say to each other to show support while on the Camino. You should reply with “Et suseia!”. There was, in fact, a race held in 2017 which was the first Pilgrim’s relay race to Santiago de Compostela. 

The destination is Santiago de Compostela because the remains of St James were discovered there in the 9th century.